Files
meldestelle/docs/04_Agents/Playbooks/Junie.md
T

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
---
type: Reference
status: ACTIVE
owner: Lead Architect
---
# Playbook: Junie (IDE)
## Zweck
Junie wird genutzt für **Repo-nahe Arbeit**: Code lesen, reale Pfade/Module finden, konkrete Änderungen vorschlagen und umsetzen.
## Startpunkt
1. `docs/README.md`
2. Relevanter Bereich (z.B. `docs/01_Architecture/`, `docs/05_Backend/`, `docs/06_Frontend/`)
3. Bei Rollen/Prozessfragen: `docs/04_Agents/README.md`
## Do
* Immer mit **konkreten Dateipfaden** arbeiten.
* Bei Unklarheit: gezielte Rückfragen stellen und Annahmen explizit machen.
* Änderungen so klein wie möglich halten und den passenden Doku-Output erzeugen.
## Dont
* Keine „zweite Wahrheit“ in `.junie/*` etablieren (Tooling bleibt Tooling).
* Keine Entscheidungen „im Chat verlieren“ am Ende muss ein Artefakt in `docs/` stehen.
* **Scout-Prinzip:** Agiere bei Bedarf als technischer Scout für Gemini. Sammele Code-Beweise und Snippets in `docs/04_Agents/Research_Snippet.md`, um architektonische Entscheidungen vorzubereiten.
* **Manifest-Pflicht:** Lies bei Session-Start immer zuerst die `MASTER_ROADMAP` und dann die `docs/ACTIVE_TASK.md`.
## Abschluss (Pflicht)
Am Ende der Session genau **ein** Artefakt gemäß `docs/03_Agents/README.md` erzeugen (oder aktualisieren).